4. Sprachkonversion

Für alle unterstützen Datenmodelle kann die Konversion von Deutsch nach Französisch bzw. umgekehrt verlangt werden. Dazu muss der Dateinamen der .itf Datei die Endung _fr (für Übersetzung nach Französisch) bzw. _de (für Übersetzung nach Deutsch) aufweisen.

Beispiel 1. Sprachkonversion für Modell Grunddatensatz

test_fr.itf : Wegen der Endung _fr wird die Datei zuerst in das Datenmodell Jeux_des_donnees_de_base übersetzt. Danach wird der Checker aufgerufen. Die Ausgabe der konfigurierten Fehlermeldungen erfolgt auf Französisch.

Beispiel 2. Sprachkonversion für Modell Jeux_des_donnes_de_base

test_de.itf : Wegen der Endung _de wird die Datei zuerst in das Datenmodell Grunddatensatz übersetzt. Danach wird der Checker aufgerufen. Die Ausgabe der konfigurierten Fehlermeldungen erfolgt auf Deutsch.

[Anmerkung]

Falls eine Sprachkonversion verlangt wird, wird auch das Resultat der Sprachkonversion in der Resultatdatei output.zip geliefert.

4.1. Wahl der Dialogsprache

Neben der Sprachkonversion ist es auch möchlich die Sprache der diversen Checkermeldungen wie folgt zu wählen:

ftp> quote site set param language <de|fr>

Der Wert de steht dabei für Deutsch und der Wert fr für Französisch. Ohne explitzite Angabe der Dialogsprache wird die Dialogsprache wie folgt aus dem Datenmodell der Inputdatei bestimmt:

Grunddatensatz -> de
Jeux_des_donnees_de_base -> fr
DM01AVBE10D -> de
MD01MOBE10D -> fr

[Anmerkung]

Die Bestimmung des Datenmodells erfolgt nach der Sprachkonversion. Wird also eine Inputdatei von Deutsch nach Französisch konvertiert und man wünscht trotzdem Deutsche Checker-Meldungen, dann muss man die Dialogsprache explizit setzen.